Keine exakte Übersetzung gefunden für بت في القبول

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بت في القبول

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il appartient cependant à l'État touché, dans la mesure du possible, de décider s'il accepte l'offre non sollicitée.
    غير أنه يعود للدولة المتضررة، عند الإمكان، أمر البت في قبول هذا العرض (المقدم دون طلب).
  • En examinant les rapports qu'il reçoit, le Rapporteur spécial détermine s'ils sont recevables en appliquant notamment les critères suivants:
    ويراعي المقرر الخاص أثناء نظره في التقارير الواردة معايير معيَّنة للبت في قبولها، من بينها ما يلي:
  • Il revient ainsi à l'organisation et à elle seule, et plus particulièrement à l'organe compétent, d'interpréter son propre acte constitutif et de se prononcer sur l'acceptation d'une réserve formulée par un candidat à l'admission.
    وهكذا يعود للمنظمة وحدها، ولجهازها المختص على وجه التحديد، أمر تفسير وثيقتها المنشئة والبت في قبول تحفظ أبداه مرشح للانضمام.
  • Ceci s'explique aisément : il est impossible de déterminer généralement et dans l'abstrait quel est l'organe compétent d'une organisation internationale pour se prononcer sur l'acceptation d'une réserve.
    ويسهل تفسير ذلك: إذ يستحيل التحديد العام والمجرد للجهاز المختص في منظمة دولية للبت في قبول تحفظ.
  • La question de savoir quel est l'organe compétent pour se prononcer sur l'acceptation de la réserve ne trouve également aucune réponse ni dans les travaux préparatoires, ni dans les Conventions de Vienne elles-mêmes.
    أما مسألة معرفة الجهاز المختص بالبت في قبول التحفظ فإنها لا تجد لها أي جواب في الأعمال التحضيرية ولا في اتفاقيتي فيينا نفسيهما.
  • En d'autres termes, la compétence de l'organe de l'organisation pour se prononcer sur l'acceptation d'une telle réserve exclut-elle la possibilité pour les membres de l'organisation de réagir individuellement? La question peut paraître bizarre.
    وبعبارة أخرى، هل يستبعد اختصاص جهاز المنظمة في البت في قبول هذا التحفظ إمكانية إبداء أعضاء المنظمة لردود فعلهم فرديا؟ قد يبدو السؤال غريبا.
  • Six demandes de coopération avaient été jugées recevables, et elle y avait donné suite; elle en avait rejeté cinq autres.
    وتم النظر في ستة طلبات تعاون تقني للبت فيها وتم قبولها؛ ورفضت خمسة طلبات أخرى.
  • ii) Il serait procédé en une seule fois à l'admission des organisations en qualité d'observateurs aux sessions de la Conférence des Parties et de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, les décisions sur l'admission des organisations en qualité d'observateurs étant prises par la Conférence des Parties.
    `2` يطبَّق إجراء واحد لقبول المنظمات المراقِبة لدى دورات مؤتمر الأطراف ودورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، على أن يتولى مؤتمر الأطراف البت في قبول المنظمات المراقبة.
  • L'organe compétent pour accepter une réserve à l'acte constitutif d'une organisation internationale est celui qui a compétence pour se prononcer sur l'admission de l'auteur de la réserve au sein de l'organisation ou, à défaut, pour interpréter l'acte constitutif.
    إن الجهاز المختص بقبول تحفظ على الوثيقة المنشئة لمنظمة دولية هو الجهاز الذي يعود إليه اختصاص البت في قبول الجهة المبدية للتحفظ في المنظمة أو، إن لم يوجد، فهو الجهاز الذي يعود إليه اختصاص تفسير الوثيقة المنشئة.
  • Le principe même du recours à l'organe compétent d'une organisation internationale pour se prononcer sur l'acceptation d'une réserve formulée à son acte constitutif a été sévèrement critiqué lors de la Conférence de Vienne de 1969, notamment par l'Union soviétique qui considérait que
    وحتى مبدأ اللجوء إلى الجهاز المختص في المنظمة الدولية للبت في قبول تحفظ أبدي على وثيقتها المنشئة تعرض هو نفسه لانتقادات شديدة أثناء مؤتمر فيينا لعام 1969، ولا سيما على لسان الاتحاد السوفياتي الذي كان يرى أنه: